site stats

Jeremia 31 31-34

WebGeremia 31:31-34. La profezia del Nuovo Patto, contenuta in questi versetti, potrebbe essere stata scritta nel 586, quando la distruzione di Gerusalemme aveva suggerito che … WebCHAPTER 31 Good News of the Return 1At that time—oracle of the LORD— I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.a 2* Thus says the LORD: ... [31:31–34] The new covenant is an occasional prophetic theme, beginning with Hosea.

Bibbia.net: Ger 31,31-34

WebGeremia 31,33-34. 33 Questa sarà l'alleanza che io concluderò con la casa di Israele dopo quei giorni, dice il Signore: Porrò la mia legge nel loro animo, la scriverò sul loro cuore. … WebJeremiah 31 is the thirty-first chapter of the Book of Jeremiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. It is numbered as Jeremiah 38 in the Septuagint. The book contains prophecies attributed to the prophet Jeremiah, and is one of the Books of the Prophets ( Nevi'im). tanis thacker https://alicrystals.com

Jeremia 51 - Raamattu 1992 (KR92) - RAAMATTU.FI

WebNuova Diodati: Geremia 31,33-34. 33 «Ma questo è il patto che stabilirò con la casa d'Israele dopo quei giorni», dice l'Eterno: «Metterò la mia legge nella loro mente e la scriverò sul loro cuore, e io sarò il loro Dio ed essi saranno il mio popolo.34 Non insegneranno più ciascuno il proprio vicino né ciascuno il proprio fratello, dicendo: "Conoscete l'Eterno!", … WebJeremias 31:31-34. Jeremias 31:31. he aquí, los días vienen, dice el Señor, que haré un nuevo pacto con la casa de Israel, y con la casa de Judá: no de acuerdo con el Pacto que hice con sus padres en El día que los tomé con la mano para sacarlos de la tierra de Egipto; que mi pacto se frenan, aunque yo era un esposo a ellos, dice el ... WebSerei o Deus deles, e eles serão o meu povo. 34 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior", diz o Senhor. "Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados. ". Jeremias 31:31-34. Compartilhar. tanis thomas

La nuova alleanza - nicodemo.net

Category:Jeremia 52 — FITEHIRIZAM-BOKIN’NY Vavolombelon’i Jehovah

Tags:Jeremia 31 31-34

Jeremia 31 31-34

Jeremiah 31:31-34 ESV - The New Covenant - “Behold, the days

WebJeremia 52; Ny Soratra Masina—Fandikan-tenin’ny Tontolo Vaovao Tsy misy video mifandray amin’io. Miala tsiny fa tsy mety miseho ilay video. ... Olona natao sesitany tany Babylona (24-30) Nafahana avy tao am-ponja i Joiakina … Web20 mar 2024 · Geremia 31,31-34. Geremia raggiunge in questi versetti una delle vette più alte della testimonianza profetica. Queste parole si propongono come punto di ricapitolazione tra la storia passata e futura. Riferendosi al passato, richiama l’alleanza che Dio ha stabilito con l’umanità e che, infranta, deve essere rinnovata.

Jeremia 31 31-34

Did you know?

WebGeremia 31,31-34 (Eb 8:6-13; 10:14-18)(Gr 32:37-40; Ez 36:24-28) 31 Ecco, i giorni vengono», dice il SIGNORE, «in cui io farò un nuovo patto con la casa d'Israele e con la … Web20 mar 2024 · Geremia 31,31-34. Geremia raggiunge in questi versetti una delle vette più alte della testimonianza profetica. Queste parole si propongono come punto di …

WebJeremiah 31:31New International Version. 31 “The days are coming,” declares the Lord, “when I will make a new covenant. with the people of Israel. and with the people of Judah. Web31 »Gebt acht!«, sagt der HERR. »Die Zeit kommt, da werde ich mit dem Volk von Israel und dem Volk von Juda einen neuen Bund schließen.32 Er wird nicht dem Bund gleichen, den ich mit ihren Vorfahren geschlossen habe, als ich sie bei der Hand nahm und aus Ägypten herausführte.

WebNuova Diodati: Geremia 31,31-34. 31 Ecco, verranno i giorni», dice l'Eterno, «nei quali stabilirò un nuovo patto con la casa d'Israele e con la casa di Giuda; 32 non come il … Geremia 31,31-34 31 «Ecco verranno giorni - dice il Signore - nei quali con la ca… Geremia 31,31-34 31 «Ecco verranno giorni - dice il Signore - nei quali con la ca… WebAllora io sarò il loro Dio ed essi il mio popolo. 34 Non dovranno più istruirsi gli uni gli altri, dicendo: Riconoscete il Signore, perché tutti mi conosceranno, dal più piccolo al più …

WebJeremiah 31:34 NIV Jeremiah 31:34 NLT Jeremiah 31:34 ESV Jeremiah 31:34 NASB Jeremiah 31:34 KJV Jeremiah 31:34 BibleApps.com Jeremiah 31:34 Biblia Paralela Jeremiah 31:34 Chinese Bible Jeremiah 31:34 French Bible Jeremiah 31:34 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 31:34 And they shall teach no more every (Jer.)

WebDer neue Bund 31 Siehe, Tage kommen - Spruch des HERRN -, da schließe ich mit dem Haus Israel und dem Haus Juda einen neuen Bund. 32 Er ist nicht wie der Bund, den ich mit ihren Vätern geschlossen habe an dem Tag, als ich sie bei der Hand nahm, um sie aus dem Land Ägypten herauszuführen. tanis technologies holland miWebGeremia 31. ed esse saranno il mio popolo». Israele si avvia a una quieta dimora». per questo ti conservo ancora pietà. vergine di Israele. e uscirai fra la danza dei festanti. i … tanis theoriesWebIn most cases where it is used in the Old Testament, it is a general reference rather than pointing to a specific husband. However, in this verse and in Isaiah 54:5, it refers to Yahweh as Israel’s husband (Renn, 504). Yahweh wanted to be Israel’s husband ( ba·’al ), but Israel made the mistake of going after other Baals. JEREMIAH 31:33-34. tanis the mummyWeb18 mar 2024 · GEREMIA 31, 31-34 La prima lettura è tratta dal profeta Geremia. E' vissuto e ha predicato quando nel 605 Nabucodonosor, re babilonese, vince gli Egiziani e arriva … tanis thaiWebJeremiah 52:31-34. 31-34 See this history of king Jehoiachin in 2 Kings 25:27-12. Those under oppression will find it is not in vain for them to hope and quietly to wait for the salvation of the Lord. Our times are in God's hand, for … tanis thomas facebookWebJamita Jeremia 31 31 34 #Digorga Debata Do Patik Padan Naimbaru Diroha Ni BangsoNaDipaimbaru Debata do PadanNa tu BangsoNaDigorga ma i tubagasan roha ni Bang... tanis thompsonWebNew International Version. 31 “At that time,” declares the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”. 2 This is what the Lord says: “The people … tanis thomas obituary